Your browser does not seem to support JavaScript. As a result, your viewing experience will be diminished, and you have been placed in read-only mode.
Please download a browser that supports JavaScript, or enable it if it's disabled (i.e. NoScript).
Notify me of new replies.Show topic in unread.
Do not notify me of new replies.Show topic in unread if category is not ignored.
Do not notify me of new replies.Do not show topic in unread.
古籍蘊藏著古代中國人智慧精華,顯示中華文化根基深厚,亦給予今日中國人以榮譽與自信。然而由於語言文字之演變,今日閱讀古籍者,每苦其晦澀難解,今註今譯為一解決可行之途徑。今註,釋其文,可明個別詞句;今譯,解其義,可通達大體。兩者相互為用,可使古籍易讀易懂,有助於國人對固有文化正確瞭解,增加其對固有文化之信心,進而注入新的精神,使中華文化成為世界上最受人仰慕之文化。 此一舉創造性工作,始於民國五十六年本館王故董事長選定經部十種,編篆白話註譯,定名經部今註今譯。
good
Looks like your connection to 书行 was lost, please wait while we try to reconnect.